Francisco Toledo lamenta que persista la discriminación; “entre indios hay racismo”
PROCESO
Y lamentó que persista la discriminación, el racismo y la exclusión en el país porque “¿quién no ha pasado esa situación de racismo por el color de la piel, los pelos parados?”, en clara alusión a su persona, que en varias ocasiones ha sufrido ese desprecio por su aspecto desaliñado.
Consideró que la discriminación es “un sentimiento muy profundo en todas las culturas, del rechazo a los otros, entonces, no es solamente hacia los indios y a los negros, entre indios hay racismo. En Juchitán son muy racistas, son muy duros con los mixes, los huaves, los tratan como gente inferior”.
Este día, que se conmemoran las lenguas maternas, el Premio Nacional de las Artes y filántropo recordó que “nosotros fuimos migrantes, mis padres salimos de la zona zapoteca del Istmo a Arriaga, Chiapas, luego al sur de Veracruz, y nos desligamos de la lengua de los abuelos y de mis padres por un fenómeno que se da de negar la lengua materna en la familia, desde casa”.
Y agregó: “Pero creo que eso lo fomentaron en las escuelas, entonces, mis padres, dijeron hay que civilizarse, entonces, sólo entre ellos hablaban zapoteco. Yo oí las dos lenguas porque los abuelos no hablaban español y lo escuchaba en la calle, en el mercado y en las escuelas se hablaba sólo en el recreo”.
Es por ello que “no debe perderse algo que sobrevivió a la conquista como la lengua, la ropa y las costumbres, ahora hay que darle la importancia que sí se le ha dado pero muy limitadamente”.
“Ahora deberían hacer un intento para hacer lo mejor de que lo que se ha hecho, porque han habido instituciones como el Instituto Nacional Indigenista y otras pero con muchas limitaciones, entonces, ojalá que surja una nueva institución que pueda ir a fondo del problema”, puntualizó.
Al insistirle sobre si cree que este gobierno hará algo por la recuperación de la memoria, respondió: “Todos hacen algo, pero no es suficiente. Hay que hacer más”.
Por eso ahora, con la beca del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes como creador emérito, misma a la que renunció, dijo que se canalizará a los Premios CaSa para la creación literaria de cinco lenguas originarias: didxazá (zapoteco), tu´un savi (mixteco), ayuujk (mixe), xnánj nu´a / stnáj ni´/ tnanj ni´inj (triqui) y umbeyajts / ombeayiüts (huave).
“Yo cancelé la cuenta de banco donde recibía la beca y entonces me dijeron ‘no sea malo, hagamos algo con ese dinero’ y se decidió darlo en los premios CaSa”.
Fuente
Comentarios